Правовые меры защиты и поддержки предпринимательской деятельности в народных художественных промыслах: иностранный опыт
(Стр. 231-235)

Чтобы читать текст статьи, пожалуйста, зарегистрируйтесь или войдите в систему
Аннотация:
Цель статьи состоит в проведении исследования мер поддержки традиционных ремесел в различных государствах мира. Отмечено, что необходимость защиты прав народов на традиционную культуру, выразителем которой являются ремесла, была признана не только Всемирной организацией интеллектуальной собственности, но и на уровне международного и национального законодательства. Сделан вывод о необходимости формирования единой государственной политики, которая должна обеспечить целесообразную кодификацию российского законодательства в сфере народных художественных промыслов; активное участие органов государственной власти в развитии сферы народных художественных промыслов и ее субъектов; активное участие некоммерческих организаций в развитии различных народных художественных промыслов в России; формирование и развитие новых форм и методов поддержки сферы народных художественных промыслов на государственном уровне и уровне гражданского общества
Образец цитирования:
Жигалова И.В., (2020), ПРАВОВЫЕ МЕРЫ ЗАЩИТЫ И ПОДДЕРЖКИ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В НАРОДНЫХ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОМЫСЛАХ: ИНОСТРАННЫЙ ОПЫТ. Проблемы экономики и юридической практики, 5: 231-235.
Список литературы:
Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works. URL: https://www.wipo.int/treaties/en/ip/berne/
Zografos D. Intellectual Property and Cultural Expressions. Edward Elgar Publishing Limited, UK, 2010. - 242 p.
Documents WIPO/GRTKF/IC/13/4(b) Rev. Annex I, 4. Thirteenth Session. Geneva, October 13 to 17, 2008. URL: https://www.wipo.int/edocs/mdocs/tk/en/wipo_grtkf_ic_13/wipo_grtkf_ic_13_4_b_rev.doc
Интеллектуальная собственность и традиционные выражения культуры/фольклор. URL: https://www.wipo.int /edocs/pubdocs/ru/tk/913/wipo_pub_913.pdf
Li Luo. Intellectual Property Protection of Traditional Cultural Expressions: Folklore in China. Springer International Publishing. 2014. - 256 р.
Model Provisions for National Laws on the Protection of Expressions of Folklore against Illicit Exploitation and other Prejudicial Actions. URL: http://www.wipo.int /wipolex/en/text.jsp?file_id=184668
Report on the international protection of expressions of folklore under intellectual property law. University of Oxford, 2000. URL: http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.179.1043&rep=rep1&type=pdf
The Protection of Traditional Cultural Expressions: Draft Articles, WIPO Doc WIPO/GRTKF/IC/28/6. Objectives. 2014. URL: https://www.wipo.int/edocs/mdocs/tk/en/wipo_grtkf_ic_28/wipo_grtkf_ic_28_6.doc
WIPO Performances and Phonograms Treaty (WPPT), 1996. URL: https://www.wipo.int/edocs/pubdocs/en/wipo_pub_227.pdf
Закон Республики Молдова «Об авторском праве и смежных правах» № 139 от 2 июля 2010г. URL: https://www.wipo.int/edocs/lexdocs/laws/ru/md/md047ru.pdf
Project summary. URL: https://www.interregeurope.eu /craftscode/
Traditional Craftsmanship as Intangible Cultural Heritage and an Economic Factor in Austria. URL: https://www.wko.at /branchen/gewerbe-handwerk/study-traditional-craftsmanship-austria.pdf
Traditional Arts and Crafts. URL: https://www.ktb.gov.tr/EN-98709/traditional-arts-and-crafts.html
Development of handicrafts in India. URL: http://14.139.116.20:8080/jspui/bitstream/10603/7144/12/12_chapter%203.pdf
Yongzhong Yang, Mohsin Shafi, Xiaoting Song, Ruo Yang Preservation of Cultural Heritage Embodied in Traditional Crafts in the Developing Countries. A Case Study of Pakistani Handicraft Industry. URL: https://www.researchgate.net/publication/324764427_Preservation_of_Cultural_Heritage_Embodied_in_Traditional_Crafts_in_the_Developing_Countries_A_Case_Study_of_Pakistani_Handicraft_Industry
Ключевые слова:
предпринимательство, предпринимательская деятельность, государственная поддержка, правовое регулирование, иностранный опыт, ремесло, entrepreneurship, business activity, state support, legal regulation, foreign experience, craft.